Η Επιτροπή Δια Βίου Μάθησης (ΕΔΒΙΜ) της ΕΕΒΕΠ, στα πλαίσια των δραστηριοτήτων της είναι και η μετάφραση κατευθυντήριων οδηγιών διεθνών οργανισμών στην Ελληνική. Στον ιστότοπο https://www.eebep.gr/metafraseis/ η ΕΔΒΙΜ έχει ανεβάσει κατευθυντήριες οδηγίες για τη μετάφραση, ως πρότυπο της Ένωσης: 1. Πρότυπο Μετάφρασης 2. Οδηγίες Χρήσης Προτύπου που πρέπει να ακολουθείται για κάθε μεταφραστική προσπάθεια που ολοκληρώνεται. Η μεταφραστική πρωτοβουλία εκτείνεται σε διάφορα θέματα, μέχρι στιγμής έχουν ολοκληρωθεί:
Επιπλέον έχουμε αναρτήσει και τις Μεταφράσεις ΠΡΑΣΙΝΕΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ που εκπόνησε το προσωπικό της Βιβλιοθήκης & Κέντρου Πληροφόρησης του Ιονίου Πανεπιστημίου, με αφορμή το 28ο ΠΣΑΒ. Πρόκειται για:
Τα αρχεία είναι ανοικτά και διαθέσιμα σε όλους. Για όσους/-ες ενδιαφέρονται να συμμετέχουν στην προσπάθεια, ας απαντήσουν σε αυτό το μήνυμα. Περισσότερες λεπτομέρειες στο Συνέδριο ΕΕΒΕΠ, 22-24 Νοεμβρίου, στο συνεδριακό κέντρο Μίκης Θεοδωράκης του Δήμου Ελληνικού Αργυρούπολης. Εκ μέρους του ΔΣ της ΕΕΒΕΠ |